المؤتمر الدولي الثاني: التكنولوجيات الحديثة والترجمة - جامعة الجزائر 2 - فيفري 2016

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل

المؤتمر الدولي الثاني: التكنولوجيات الحديثة والترجمة - جامعة الجزائر 2 - فيفري 2016

مُساهمة من طرف SADOUN في الأربعاء 2 ديسمبر 2015 - 12:33

المؤتمر الدولي الثاني: التكنولوجيات الحديثة والترجمة

عنوان الفعالية: مؤتمر التكنولوجيات الحديثة و الترجمة
التصنيف: مؤتمر
الجهة المنظمة: جامعة حكومية
تعريف الجهة المنظمة: جامعة الجزائر 2- معهد الترجمة
الإشكالية، الأهداف، المحاور والضوابط:
يتشرف معهد الترجمة بجامعة الجزائر2 بدعوة كل المهتمين بالترجمة وبتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى المشاركة في المؤتمر الدولي الثاني “التكنولوجيات الحديثة والترجمة” يومي 23 و24 فيفري/فبراير 2016 بكلية الآداب واللغات بالجزائر العاصمة.
الإشكالية :
لا تزال الترجمة بفرعيها التحريرية والفورية تشهد تطورا كبيرا في خضم ما يعيشه العالم من ثورة في المعلومات والاتصالات. ومما لا شك فيه أنّ التكنولوجيات الحديثة ساهمت في إعادة تشكيل نماذج جديدة في هذا المجال، ومن ثم، فإنها غيّرت حتما في معالم مهنة الترجمة عموما.
فما طبيعة هذه التكنولوجيات الحديثة ؟ وإلى أي مدى أثرت على الجانب الأكاديمي أو حتى المهني للترجمة؟
وعليه، فإنّ هذه التظاهرة العلمية تهدف أساسا إلى تبيان هذا التأثير سعيا إلى تكوين جيل من المترجمين والتراجمة يكون محترفا ومتحكما في ناصية الترجمة والتكنولوجيا على حد سواء. كما يرمي هذا المؤتمر إلى تسليط الضوء على العلاقة النظرية والتطبيقية بين هذه التكنولوجيات والترجمة.

المحاور :
1. مدخل إلى الأدوات التكنولوجية التي تدعم الترجمة،
2. الترجمة بمساعدة الحاسوب،
3. المعالجة الآلية للغات،
4. مدونات الترجمة،
5. التكنولوجيات الحديثة وتعليمية الترجمة،
6. التكنولوجيات الحديثة والترجمة المتخصصة والمصطلح،
7. الترجمة الأدبية في مواجهة تحديات التكنولوجيا.

تواريخ البدء و الإنتهاء ومواعيد هامة:
الشروط والمواعيد:
• لغات المؤتمر : العربية والفرنسية والانجليزية والاسبانية،
• الملخص : 200 إلى 300 كلمة مع قائمة أولية بالمصادر والمراجع المعتمدة،
• بريد استقبال الملخصات : newtech.trans.algiers@gmail.com
• مدة المداخلة : 15 دقيقة،
• آخر أجل لاستقبال الملخصات : 30 ديسمبر 2015،
• الرد على الملخصات المقبولة : 10 جانفي 2016،
• آخر أجل لاستقبال المشاركات كاملة : 15 فيفري 2016،
تحميل الاستمارة

http://diae.net/wp-content/uploads/2015/11/participation17.docx

اللجنة العلمية :
– أ.د باية لكال (الجزائر)
– أ.د سعيدة كحيل (عنابة)
– أ.د جازية فرقاني (وهران)
– أ.د أنطوني بيم (بريطانيا)
– أ.د رجائي الخانجي (الأردن)
– د. العياشي عيسي (الجزائر)
– د. إيمان بن محمد (الجزائر)
– د. ياسمين قلو (الجزائر)
– د. إلهام بزاوشة (الجزائر)
– د. مراد عباس (الجزائر)
– أ. خديجة مراكشي (الجزائر)
– أ. عديلة بن عودة (الجزائر)
لجنة التنظيم :
– د. صليحة بن عيسى
– د. إلهام بزاوشة
– د. إيمان بن محمد
– د. ياسمين قلُو
— أ. خديجة مراكشي
– أ. عديلة بن عودة

المكان، و معلومات الإتصال والتواصل:
مسؤول لجنة التنظيم: د. ياسمين قلُو (معهد الترجمة- جامعة الجزائر 2)
الاتصال على البريد الإلكتروني التالي: newtech.trans.algiers@gmail.com

البريد الإلكتروني: newtech.trans.algiers@gmail.com

_________________
Icon Icon

SADOUN
Admin
Admin

انثى الجدي عدد المساهمات : 1173
تاريخ التسجيل : 03/04/2009
العمر : 29

http://www.facebook.com/Langue.Traduction

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة

- مواضيع مماثلة

 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى