عن مهنة المترجم الرسمي

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل

عن مهنة المترجم الرسمي

مُساهمة من طرف samirafrance في الجمعة 6 أبريل 2012 - 11:09

السلام عليكم
كنت أود أن أسألكم عن مهنة المترجم الرسمي

هل هو مستقل مهنيا و يعتمد على ايرادات مكتبه الخاص أم أنه يتقاضى راتبا شهريا تخصصه له وزارة العدل؟
أية جهة تحديدا تقنن مهامه و تظبطها؟
هل هي مهنة مدرّة ماديا مقارنة مع التعليم مثلا ؟ و شكرا لكم مسبقا.


samirafrance
عضو جديد

انثى الدلو عدد المساهمات : 11
تاريخ التسجيل : 04/03/2011
العمر : 28

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: عن مهنة المترجم الرسمي

مُساهمة من طرف SADOUN في السبت 7 أبريل 2012 - 21:05

مهنة المترجم الرسمي مهنة حرّة ويعتمد على مدخوله من مكتبه الخاص

إلا أنه يعتبر عونا من الأعوان القضائيين شأنه شأن المحاميين والمحضرين القضائيين والموثقين

يستدعى لحضور جلسات في المحكمة أو مراكز الشرطة من أجل الترجمة وهذا دون مقابل

إلا اننا في صدد تعديل القانونن الأساسي للمترجم الرسمي ان شا ءالله

شكرا

_________________
Icon Icon

SADOUN
Admin
Admin

انثى الجدي عدد المساهمات : 1170
تاريخ التسجيل : 03/04/2009
العمر : 29

http://www.facebook.com/Langue.Traduction

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: عن مهنة المترجم الرسمي

مُساهمة من طرف samirafrance في الأحد 8 أبريل 2012 - 0:18

شكرا لكم على التوضيح

samirafrance
عضو جديد

انثى الدلو عدد المساهمات : 11
تاريخ التسجيل : 04/03/2011
العمر : 28

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: عن مهنة المترجم الرسمي

مُساهمة من طرف SADOUN في الخميس 3 مايو 2012 - 12:48

العفو اختي سميرة

_________________
Icon Icon

SADOUN
Admin
Admin

انثى الجدي عدد المساهمات : 1170
تاريخ التسجيل : 03/04/2009
العمر : 29

http://www.facebook.com/Langue.Traduction

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: عن مهنة المترجم الرسمي

مُساهمة من طرف عبد القادر في السبت 5 مايو 2012 - 20:53

SADOUN كتب:مهنة المترجم الرسمي مهنة حرّة ويعتمد على مدخوله من مكتبه الخاص

إلا أنه يعتبر عونا من الأعوان القضائيين شأنه شأن المحاميين والمحضرين القضائيين والموثقين

يستدعى لحضور جلسات في المحكمة أو مراكز الشرطة من أجل الترجمة وهذا دون مقابل

إلا اننا في صدد تعديل القانونن الأساسي للمترجم الرسمي ان شا ءالله

شكرا

الأخت سعدون حسبما اطلعت في أحد القوانين الخاصة بالمترجم الترجمان الرسمي بين 2010 و2011 وربما في الجريدة الرسمية ذاتها فإن هناك مقابل يتلقاه المترجم لقاء الخدمات المقدمة للمحكمة.

عبد القادر
عضو نشيط
عضو نشيط

ذكر القوس عدد المساهمات : 21
تاريخ التسجيل : 05/12/2010
العمر : 35

http://elbissat.xtreemhost.com

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: عن مهنة المترجم الرسمي

مُساهمة من طرف SADOUN في السبت 5 مايو 2012 - 23:31

السلام عليكم
نعم بالفعل لقد طالب المترجمون الرسميون خلال اجتماعاتهم على ستوى الغرفة الوطنية بضرورة الاتعاب مقابل خدماتهم في المحكمة أو مراكز الشرطة

_________________
Icon Icon

SADOUN
Admin
Admin

انثى الجدي عدد المساهمات : 1170
تاريخ التسجيل : 03/04/2009
العمر : 29

http://www.facebook.com/Langue.Traduction

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: عن مهنة المترجم الرسمي

مُساهمة من طرف حسين ك في الخميس 11 يونيو 2015 - 1:14

ان مهنة المترجم المعتمد في الجزائر لا يكاد يسمع لها صيت الا من خلال الولوج في عالم الانترنت و ان وجدت فليس الا بالنزر القليل
وانا من خلال مداخلتي هذه أود ان اعرف اكثر عن مهنة المترجم في الجزائر و مختلف المكاتب المتواجدة عبر تراب وطننا الشاسع ، وما هي القوانيين المنظمة لمهنة المترجم و هل هناك اتفاقيات دولية  مع فرنسا بالتحديد بخصوص ترجمة وثائق الحالة المدنية.
ارجو من اي اخ لديه مراجع قانونية في هذا الصدد ان لايبخل عليا

حسين ك
عضو جديد

ذكر الميزان عدد المساهمات : 1
تاريخ التسجيل : 06/06/2015
العمر : 44

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة


 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى