عن مهنة المترجم الرسمي

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل

عن مهنة المترجم الرسمي

مُساهمة من طرف samirafrance في الجمعة 6 أبريل 2012 - 11:09

السلام عليكم
كنت أود أن أسألكم عن مهنة المترجم الرسمي

هل هو مستقل مهنيا و يعتمد على ايرادات مكتبه الخاص أم أنه يتقاضى راتبا شهريا تخصصه له وزارة العدل؟
أية جهة تحديدا تقنن مهامه و تظبطها؟
هل هي مهنة مدرّة ماديا مقارنة مع التعليم مثلا ؟ و شكرا لكم مسبقا.


samirafrance
عضو جديد

انثى الدلو عدد المساهمات : 11
تاريخ التسجيل : 04/03/2011
العمر : 28

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: عن مهنة المترجم الرسمي

مُساهمة من طرف SADOUN في السبت 7 أبريل 2012 - 21:05

مهنة المترجم الرسمي مهنة حرّة ويعتمد على مدخوله من مكتبه الخاص

إلا أنه يعتبر عونا من الأعوان القضائيين شأنه شأن المحاميين والمحضرين القضائيين والموثقين

يستدعى لحضور جلسات في المحكمة أو مراكز الشرطة من أجل الترجمة وهذا دون مقابل

إلا اننا في صدد تعديل القانونن الأساسي للمترجم الرسمي ان شا ءالله

شكرا

_________________
Icon Icon

SADOUN
Admin
Admin

انثى الجدي عدد المساهمات : 1174
تاريخ التسجيل : 03/04/2009
العمر : 30

http://www.facebook.com/Langue.Traduction

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: عن مهنة المترجم الرسمي

مُساهمة من طرف samirafrance في الأحد 8 أبريل 2012 - 0:18

شكرا لكم على التوضيح

samirafrance
عضو جديد

انثى الدلو عدد المساهمات : 11
تاريخ التسجيل : 04/03/2011
العمر : 28

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: عن مهنة المترجم الرسمي

مُساهمة من طرف SADOUN في الخميس 3 مايو 2012 - 12:48

العفو اختي سميرة

_________________
Icon Icon

SADOUN
Admin
Admin

انثى الجدي عدد المساهمات : 1174
تاريخ التسجيل : 03/04/2009
العمر : 30

http://www.facebook.com/Langue.Traduction

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: عن مهنة المترجم الرسمي

مُساهمة من طرف عبد القادر في السبت 5 مايو 2012 - 20:53

SADOUN كتب:مهنة المترجم الرسمي مهنة حرّة ويعتمد على مدخوله من مكتبه الخاص

إلا أنه يعتبر عونا من الأعوان القضائيين شأنه شأن المحاميين والمحضرين القضائيين والموثقين

يستدعى لحضور جلسات في المحكمة أو مراكز الشرطة من أجل الترجمة وهذا دون مقابل

إلا اننا في صدد تعديل القانونن الأساسي للمترجم الرسمي ان شا ءالله

شكرا

الأخت سعدون حسبما اطلعت في أحد القوانين الخاصة بالمترجم الترجمان الرسمي بين 2010 و2011 وربما في الجريدة الرسمية ذاتها فإن هناك مقابل يتلقاه المترجم لقاء الخدمات المقدمة للمحكمة.

عبد القادر
عضو نشيط
عضو نشيط

ذكر القوس عدد المساهمات : 21
تاريخ التسجيل : 05/12/2010
العمر : 36

http://elbissat.xtreemhost.com

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: عن مهنة المترجم الرسمي

مُساهمة من طرف SADOUN في السبت 5 مايو 2012 - 23:31

السلام عليكم
نعم بالفعل لقد طالب المترجمون الرسميون خلال اجتماعاتهم على ستوى الغرفة الوطنية بضرورة الاتعاب مقابل خدماتهم في المحكمة أو مراكز الشرطة

_________________
Icon Icon

SADOUN
Admin
Admin

انثى الجدي عدد المساهمات : 1174
تاريخ التسجيل : 03/04/2009
العمر : 30

http://www.facebook.com/Langue.Traduction

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: عن مهنة المترجم الرسمي

مُساهمة من طرف حسين ك في الخميس 11 يونيو 2015 - 1:14

ان مهنة المترجم المعتمد في الجزائر لا يكاد يسمع لها صيت الا من خلال الولوج في عالم الانترنت و ان وجدت فليس الا بالنزر القليل
وانا من خلال مداخلتي هذه أود ان اعرف اكثر عن مهنة المترجم في الجزائر و مختلف المكاتب المتواجدة عبر تراب وطننا الشاسع ، وما هي القوانيين المنظمة لمهنة المترجم و هل هناك اتفاقيات دولية  مع فرنسا بالتحديد بخصوص ترجمة وثائق الحالة المدنية.
ارجو من اي اخ لديه مراجع قانونية في هذا الصدد ان لايبخل عليا

حسين ك
عضو جديد

ذكر الميزان عدد المساهمات : 1
تاريخ التسجيل : 06/06/2015
العمر : 45

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة


 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
Like/Tweet/+1
المواضيع الأخيرة
» مسابقة توظيف بمركز البحوث القانونية والقضائية
السبت 10 ديسمبر 2016 - 13:17 من طرف SADOUN

» فتح تسجيلات ماستر ترجمة جامعة الجزائر2
الأربعاء 7 سبتمبر 2016 - 16:20 من طرف SADOUN

» اعلان ماستر ترجمة بجامعة البليدة 2016
الأربعاء 7 سبتمبر 2016 - 1:34 من طرف SADOUN

» إعلان مسابقات الدكتوراه ل م د جامعة الجزائر 2 2016-2017
الثلاثاء 6 سبتمبر 2016 - 12:56 من طرف SADOUN

» مسابقة توظيف مشرفي التربية 2016
الإثنين 25 يوليو 2016 - 23:17 من طرف SADOUN

» معجم مصطلحات العلوم الإجتماعية انجليزي فرنسي عربي
الإثنين 25 يوليو 2016 - 17:44 من طرف SADOUN

» إعلان توظيف مترجم ترجمان بالمدرسة العليا للمناجمنت
السبت 23 يوليو 2016 - 18:26 من طرف SADOUN

» اعلان هام – مطلوب اساتذة بالاونروا لجميع المناطق
السبت 23 يوليو 2016 - 18:14 من طرف SADOUN

» قائمة الدكتوراه المفتوحة للسنة الدراسية الجارية 2016/2017 جميع الفروع لجميع جامعات الشرق الجزائر
الخميس 21 يوليو 2016 - 3:52 من طرف SADOUN

» اعلان خاص المدرسة العليا للأساتذة بالعلمة
الأربعاء 20 يوليو 2016 - 4:53 من طرف SADOUN

» إعلان عن مسابقة توظيف أساتذة مساعدين ب - جامعة عنابة
الثلاثاء 19 يوليو 2016 - 21:09 من طرف SADOUN

» تحميل معجم عربي - انكليزي مرتّب حسب المواضيع
الثلاثاء 19 يوليو 2016 - 14:48 من طرف SADOUN

» برنامج لا غنى عنه لأي مترجم
الثلاثاء 19 يوليو 2016 - 2:15 من طرف SADOUN

احصاء اليوم
شاركنا على الصفحات الاجتماعية والمهنية
Icon Icon Icon Icon

spice up your blog
ترجمة Google
على Google+
من على الخط
widgets
Fly
تسجيل صفحاتك المفضلة في مواقع خارجية

تسجيل صفحاتك المفضلة في مواقع خارجية Digg  تسجيل صفحاتك المفضلة في مواقع خارجية Delicious  تسجيل صفحاتك المفضلة في مواقع خارجية Reddit  تسجيل صفحاتك المفضلة في مواقع خارجية Stumbleupon  تسجيل صفحاتك المفضلة في مواقع خارجية Slashdot  تسجيل صفحاتك المفضلة في مواقع خارجية Yahoo  تسجيل صفحاتك المفضلة في مواقع خارجية Google  تسجيل صفحاتك المفضلة في مواقع خارجية Blinklist  تسجيل صفحاتك المفضلة في مواقع خارجية Blogmarks  تسجيل صفحاتك المفضلة في مواقع خارجية Technorati  

قم بحفض و مشاطرة الرابط منتديات لسان العالم على موقع حفض الصفحات

قم بحفض و مشاطرة الرابط الترجمة لسان العالم على موقع حفض الصفحات